Translation of "intervento e" in English


How to use "intervento e" in sentences:

Ha superato l'intervento e adesso e' in rianimazione.
She's out of the operating room and in recovery.
Ho parlato con la dottoressa dell'intervento.....e del documento che hai firmato.
Sibley and I have been talking... about surgery. About the paper you signed.
Hai ricattato Ayersman, lui ha eseguito l'intervento e hai fatto la spia comunque?
You blackmailed Ayersman, he performed the surgery, and you ratted him out anyway?
Era stata picchiata, sanguinava e non respirava, cosi'... lui... ha chiamato il pronto intervento e la polizia e' arrivata e... l'ha arrestato.
And she was beaten up and bloody, and she wasn't breathing, and so he-- He called 91 1and the police, they showed up and-- And they arrested him.
Posso fornirle il mio sergente, una squadra d'intervento e una di riserva.
I can give you my DEU, Flex, and Ops squads.
Ma l'intervento e' stato un'idea di Cristina.
Uh, but the surgery was Cristina's idea.
Devo finire con questo paziente, e poi devo prepararmi per un intervento, e non ne ho mai visto uno simile.
I gotta finish up with this patient, and then I'm scrubbing in on a surgery, and it's one I've never seen before.
L'intervento e' ad alto rischio per la presenza di batteri necrofiti nella gamba.
A procedure which is seriously compromised by the presence of a necrotic fasciitis in your leg.
Continuare con l'intervento e' crudele e insensato.
To go on operating is cruel and pointless.
Ti sottoporrai all'intervento e lo supererai.
You'll have the operation, and then you'll get through this.
Questo intervento e' stato fatto solo altre 4 volte nel mondo, e tutti i candidati sono stati sottoposti ad approfonditi esami psicologici per capire se avrebbero potuto gestire la cosa.
This surgery have already been done 4 times worldwide and all of the candidates have to undergo extensive psychological testing to determine wheather or not they can handle the process.
Ho ricoverato una donna incinta per un semplice intervento e ho combinato un casino.
I took a pregnant woman in for a simple surgery and I botched it.
Secondo l'ospedale, l'intervento e' durato nove ore.
According to the hospital, the procedure lasted nine hours.
Ma eravamo nel bel mezzo di un intervento, e abbiamo tutti perso conoscenza.
Yeah, I'm fine. We were in the middle of surgery and we all lost consciousness.
Fu deciso l'intervento e Lundborg fece in modo che non diffondessi i miei geni malsani nella collettività.
Lundborg spread out his tools and made sure that my genes were not further spread.
Il mio intervento e' tra qualche ora, e non potevo starmene in hotel sapendo che... eri a otto chilometri e non ti avevo ancora messo gli occhi addosso.
I don't have surgery until later on, and I couldn't just sit in my hotel knowing that you're 5 miles away and I haven't laid eyes on you. Well, I've...
Beh, la buona notizia e' che l'intervento e' perfettamente riuscito.
Well, the good news is, the surgery went great.
Se del caso, l'organismo notificato … (denominazione, numero) … ha effettuato … (descrizione dell'intervento) … e rilasciato il certificato di esame UE del tipo: …
Where applicable, the notified body … (name, number) … performed the EU type-examination (Module B) and issued the EU type-examination certificate … (reference to that certificate).
La salute del Presidente non e' in pericolo, ma l'intervento e' stato rimandato di due settimane...
The President's health is in no danger, but the surgery has been postponed for two weeks.
I medici dicono che l'intervento e' rischioso.
The doctors say this surgery is risky.
Ho sentito che l'intervento e' andato bene.
So, I heard surgery went great.
Mia moglie ha deciso che l'intervento e' in contrasto con la volonta' di Dio.
My wife thinks now the procedure is contrary to the will of God.
Sono in sala operatoria 24 ore su 24, e dormo 20 minuti fra un intervento e l'altro.
celebrate I'm doing surgery 24 hours a day with a dozen 20-minute naps in between.
Ho parlato con il chirurgo, mi ha detto che l'intervento e andato bene.
I spoke to the chief surgeon. He said the surgery was a success.
Gli ho detto che sarebbe andato a salutarlo prima dell'intervento, e a meno che non ci sia qualcos'altro che devo sapere, stavo andando a fargli firmare il consenso.
I told him you'd say hello before the surgery. Unless there's anything else I need to know, - I was gonna get his consent form.
Cioe', l'intervento e' davvero una buona idea?
I mean, is surgery really such a good idea?
Come mai non mi hai detto che hai subito un intervento e che il mio cane e' morto?
How come you didn't tell me you had surgery? How come you didn't tell me my dog died?
Nessuna emorragia cerebrale.....un versamento minimo nel bacino probabilmente a seguito dell'intervento.....e nessuna frattura importante.
No hemorrhaging in the brain. Minimal free fluid in the pelvis. Most likely from the operation.
La signora McCluskey ha subito l'intervento e a quanto pare non ha piu' il cancro, quindi Roy sta organizzando un party per festeggiare.
MRS. McCLUSKEY HAD HER SURGERY, And apparently, she's cancer-free, So roy's throwing a party to celebrate.
Io e il dottor Hunt eseguiremo l'intervento e vi aggiorneremo il prima possibile.
Dr. Hunt and I are going to operate, And we will update you as soon as we can.
Il prezzo e' 9.300 dollari per l'intervento e una notte nella nostra clinica.
the total is $9300 for the surgery, plus one night stay at our facility
Date le ovvie limitazioni della nave, questo tipo di intervento e' possibile quassu'?
Given the obvious limitations of this ship, is that type of surgery even possible?
No, ho... appena finito un intervento, e devo riempire delle scartoffie.
No. Just finished surgery. Just paperwork.
Signor Veldt... indipendentemente da quanto sia grande la sua compagnia, questo intervento e'... cruciale per lei.
Mr. Veldt, regardless of how big your company is, this surgery is critical for you.
Si', e... nonostante le mie obiezioni... il suo intervento e' stato dichiarato un intervento da day hospital.
And despite my objections, your procedure has been listed as minor outpatient surgery.
Una persona nella societa' di Veldt, che sapeva dell'intervento, e conosceva le relative problematiche.
Someone in Veldt's company with knowledge of the surgery familiar with its intricacies.
Che ne dice se assisto all'intervento e le racconto tutta la storia?
How about I scrub in with you and then I can tell you the whole story?
Ha messo il nome di Samantha sui risultati della biopsia, ha aggiunto che il cancro era stato scoperto durante l'intervento, e li ha inseriti nella sua cartella.
You put Samantha's name on the biopsy results, you noted that the tumor was found during her surgery, and then you placed them into her chart.
E questo prima o dopo che Anna ha chiamato il Pronto Intervento e piangendo gridava che la stava inseguendo per casa per ucciderla?
And was this before or after she called 911 on her cell... screaming and crying that you were chasing her through the house, trying to kill her?
Le seguenti informazioni vengono rilevate senza che sia richiesto il vostro intervento e vengono conservate fino alla loro cancellazione automatica:
The following information will be collected without your intervention and stored until automated deletion:
Le caratteristiche della protezione da sovraccarico si riflettono principalmente nella sua piccola corrente di intervento e nell'azione anti-tempo limite.
The characteristics of overload protection are mainly reflected in its small setting current and anti-time limit action.
Ed eccolo qui, tornato in Israele dove vive, tre mesi dopo l'intervento, e guardatelo.
So here he is now, back in Israel where he lives, three months after the procedure, and here he is.
Ha visto, credo, l'intervento e l'intervista che Edward Snowden ha fatto un paio di giorni fa.
You saw, I think, the talk and interview that Edward Snowden gave here a couple days ago.
Sta per fare un intervento e francamente, è terrorizzata.
She is about to give a TED Talk and frankly, she's terrified.
ad accettare l'intervento. E anche mentre ero nella stanza, che firmavo il modulo di consenso facendo le iniezioni di ormoni e sistemando le ultime cose,
And even as I am in the room, signing the consent forms and getting the hormone shots and tying up loose ends...
(Risate) A dir il vero Chris mi chiamò una settimana dopo il mio intervento e disse: "Cominceremo a metterli online.
(Laughter) And actually, Chris called me a week after I'd given my talk, and said, "We're going to start putting them online. Can we put yours online?"
1.1724009513855s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?